世界级“天籁之约”来袭!美国百年和声与贵州千年侗歌将同台演出The Yale Whiffenpoofs to Meet Guizhou’s Dong Grand Song in Liping
(大湾区时报讯记者张涵坤报道)
三月的贵州,春意盎然。在黔东南层峦叠翠的怀抱中,肇兴侗寨静静矗立。这个被誉为“时光边缘的村落”,即将迎来一次跨越国界的音乐盛宴。3月23日至24日,美国耶鲁大学Whiffenpoofs阿卡贝拉合唱团走进贵州黎平文化交流活动将在此举行。
In March, Guizhou is full of life. Nestled amidst the emerald mountains of Qiandongnan, the Zhaoxing Dong Village stands in serene stillness. This village, known as "the hamlet on the edge of time," is about to host a musical feast that transcends borders. From March 23 to 24, the cultural exchange event "Yale Whiffenpoofs A Cappella Choir Visits Liping, Guizhou" will take place here. 
耶鲁大学Whiffenpoofs阿卡贝拉合唱团成员合影
Whiffenpoofs合唱团此次访华不仅是其中国巡演40周年的纪念之旅,更是积极响应“5年邀请5万名美国青少年来华交流学习”倡议的行动。贵州站期间,Whiffenpoofs合唱团将与当地侗族大歌合唱团、村歌团、苗歌团等举行鼓楼对歌、文化交流专场演出、打卡“绿色音乐大厅”天生桥等精彩活动,深度体验侗家民风民俗,以音乐会友,以音乐对话,增进中美青年人文交往,推动多元文化的交流与融合。
the Whiffenpoofs' visit to China not only marks the 40th anniversary of their tour in the country but also serves as a concrete action in response to the initiative to "invite 50,000 young Americans to China for exchange and study over the next five years." During their stay in Guizhou, the Whiffenpoofs will engage in a series of vibrant activities with local troupes, including the Dong Grand Song Choir, the Village Song Group, and the Miao Song Group. These activities include antiphonal singing at the ancient Drum Tower, special cultural exchange performances, and a visit to the "Green Music Hall" at the Tiansheng Bridge. Through these experiences, they will immerse themselves in the folk customs of the Dong people, using music as a medium to foster friendship and dialogue. This cultural interaction aims to deepen people-to-people exchanges between Chinese and American youth and promote the integration of diverse cultures. 
耶鲁大学Whiffenpoofs合唱团创始成员
创建于1909年的耶鲁大学Whiffenpoofs合唱团,是全球历史最悠久的阿卡贝拉合唱团。一百多年来,这个由耶鲁大学高年级学生组成的团体,凭借其精湛的演唱技艺和独特的音乐风格,一直致力于通过无伴奏合唱在世界各地传递理解、尊重与和平,其演出足迹遍及六大洲,每年举办超过200场音乐会,成为连接不同国家与文化的桥梁。
Founded in 1909, the Yale Whiffenpoofs is the oldest and most prestigious collegiate a cappella group in the world. For over a century, this ensemble of senior Yale students, renowned for their exquisite vocal skills and unique musical style, has been dedicated to spreading understanding, respect, and peace through unaccompanied harmony across the globe. With performance tours spanning six continents and over 200 concerts annually, they have served as a vital bridge connecting different nations and cultures. 
肇兴侗寨侗族大歌演出
而侗族大歌,这种流传于贵州黔东南地区的无伴奏、无指挥、自然和声的多声部民歌,已有2500多年历史,2009年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。它模仿蝉鸣、溪流、山谷回响,将自然之声化为天籁之音,传唱着侗族的历史与文化,被誉为“东方最古老的阿卡贝拉”、“一个民族的声音,一种人类的文化”。
In contrast, the Dong Grand Song, a polyphonic folk chorus passed down through generations in Southeast Guizhou, boasts a history of more than 2,500 years. Performed without instruments or a conductor, it relies on natural harmonies. In 2009, it was inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Its melodies mimic the sounds of cicadas, flowing streams, and mountain echoes, transforming the voices of nature into heavenly music that perpetuates the history and culture of the Dong people. It is celebrated as the "oldest a cappella in the East" and "the voice of an ethnic group, the heritage of all humanity."
肇兴侗寨
这是一场春天里的“天籁之约”。当世界上最古老的阿卡贝拉邂逅贵州山村的古老韵律,当Whiffenpoofs的纯净和声与侗族大歌的复调旋律在肇兴侗寨的鼓楼下交织,产生的不仅是听觉的震撼,更是心灵的共鸣。两种古老而又现代的音乐形式,将共同谱写一曲跨越太平洋的中美友谊乐章。
When the world's oldest collegiate a cappella group meets the ancient rhythms of a Guizhou village—when the pure harmonies of the Whiffenpoofs intertwine with the polyphonic melodies of the Dong Grand Song beneath the Drum Tower of Zhaoxing—the result is not merely an auditory marvel, but a profound resonance of the soul. These two musical traditions, both ancient and vibrantly modern, will together compose a trans-Pacific melody of friendship between China and the United States.
(来源:贵州日报天眼新闻)
三月的贵州,春意盎然。在黔东南层峦叠翠的怀抱中,肇兴侗寨静静矗立。这个被誉为“时光边缘的村落”,即将迎来一次跨越国界的音乐盛宴。3月23日至24日,美国耶鲁大学Whiffenpoofs阿卡贝拉合唱团走进贵州黎平文化交流活动将在此举行。
In March, Guizhou is full of life. Nestled amidst the emerald mountains of Qiandongnan, the Zhaoxing Dong Village stands in serene stillness. This village, known as "the hamlet on the edge of time," is about to host a musical feast that transcends borders. From March 23 to 24, the cultural exchange event "Yale Whiffenpoofs A Cappella Choir Visits Liping, Guizhou" will take place here.

耶鲁大学Whiffenpoofs阿卡贝拉合唱团成员合影
Whiffenpoofs合唱团此次访华不仅是其中国巡演40周年的纪念之旅,更是积极响应“5年邀请5万名美国青少年来华交流学习”倡议的行动。贵州站期间,Whiffenpoofs合唱团将与当地侗族大歌合唱团、村歌团、苗歌团等举行鼓楼对歌、文化交流专场演出、打卡“绿色音乐大厅”天生桥等精彩活动,深度体验侗家民风民俗,以音乐会友,以音乐对话,增进中美青年人文交往,推动多元文化的交流与融合。
the Whiffenpoofs' visit to China not only marks the 40th anniversary of their tour in the country but also serves as a concrete action in response to the initiative to "invite 50,000 young Americans to China for exchange and study over the next five years." During their stay in Guizhou, the Whiffenpoofs will engage in a series of vibrant activities with local troupes, including the Dong Grand Song Choir, the Village Song Group, and the Miao Song Group. These activities include antiphonal singing at the ancient Drum Tower, special cultural exchange performances, and a visit to the "Green Music Hall" at the Tiansheng Bridge. Through these experiences, they will immerse themselves in the folk customs of the Dong people, using music as a medium to foster friendship and dialogue. This cultural interaction aims to deepen people-to-people exchanges between Chinese and American youth and promote the integration of diverse cultures.

耶鲁大学Whiffenpoofs合唱团创始成员
创建于1909年的耶鲁大学Whiffenpoofs合唱团,是全球历史最悠久的阿卡贝拉合唱团。一百多年来,这个由耶鲁大学高年级学生组成的团体,凭借其精湛的演唱技艺和独特的音乐风格,一直致力于通过无伴奏合唱在世界各地传递理解、尊重与和平,其演出足迹遍及六大洲,每年举办超过200场音乐会,成为连接不同国家与文化的桥梁。
Founded in 1909, the Yale Whiffenpoofs is the oldest and most prestigious collegiate a cappella group in the world. For over a century, this ensemble of senior Yale students, renowned for their exquisite vocal skills and unique musical style, has been dedicated to spreading understanding, respect, and peace through unaccompanied harmony across the globe. With performance tours spanning six continents and over 200 concerts annually, they have served as a vital bridge connecting different nations and cultures.

肇兴侗寨侗族大歌演出
而侗族大歌,这种流传于贵州黔东南地区的无伴奏、无指挥、自然和声的多声部民歌,已有2500多年历史,2009年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。它模仿蝉鸣、溪流、山谷回响,将自然之声化为天籁之音,传唱着侗族的历史与文化,被誉为“东方最古老的阿卡贝拉”、“一个民族的声音,一种人类的文化”。
In contrast, the Dong Grand Song, a polyphonic folk chorus passed down through generations in Southeast Guizhou, boasts a history of more than 2,500 years. Performed without instruments or a conductor, it relies on natural harmonies. In 2009, it was inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Its melodies mimic the sounds of cicadas, flowing streams, and mountain echoes, transforming the voices of nature into heavenly music that perpetuates the history and culture of the Dong people. It is celebrated as the "oldest a cappella in the East" and "the voice of an ethnic group, the heritage of all humanity."
肇兴侗寨
这是一场春天里的“天籁之约”。当世界上最古老的阿卡贝拉邂逅贵州山村的古老韵律,当Whiffenpoofs的纯净和声与侗族大歌的复调旋律在肇兴侗寨的鼓楼下交织,产生的不仅是听觉的震撼,更是心灵的共鸣。两种古老而又现代的音乐形式,将共同谱写一曲跨越太平洋的中美友谊乐章。
When the world's oldest collegiate a cappella group meets the ancient rhythms of a Guizhou village—when the pure harmonies of the Whiffenpoofs intertwine with the polyphonic melodies of the Dong Grand Song beneath the Drum Tower of Zhaoxing—the result is not merely an auditory marvel, but a profound resonance of the soul. These two musical traditions, both ancient and vibrantly modern, will together compose a trans-Pacific melody of friendship between China and the United States.
(来源:贵州日报天眼新闻)
责任编辑:
相关阅读
(澳门大湾区时报讯 记者张涵坤报道)“十五五”地区生产总值年均增速5%左右、迈上3万亿元台阶,《纲要》以13个篇章明确了未来五年的重大任务和举措,确保与全国同步基本
2026-05-25 17:50:03
(大湾区时报讯 记者张涵坤报道)23日上午,《五个维度看屯堡文化》主题讲座于贵州孔学堂举办。贵州省文史馆一级巡视员胡吉宏,融合旅游学、历史学、文化地理学、民族学、人类学多
2026-05-23 16:43:00
(大湾区时报讯 记者张涵坤报道)5月20日,贵州省委常委、宣传部长卢雍政在2026年贵州省旅居产业粤港澳大湾区(深圳)招商洽谈活动上致辞时表示,近年来,贵州始终牢记习近平总书记嘱托,锚
2026-05-22 12:47:18
(澳门《大湾区时报》讯 记者张涵坤报道)
上海北外滩的风带着一缕来自贵州的清凉,吹进位于白玉兰广场的“世界会客厅”。窗外是鳞次栉比的摩天大楼,窗内回荡着侗族大
2026-05-20 11:34:20
(澳门《大湾区时报》讯 记者张涵坤报道)15日·上午,记者在此间举行的“走好高质量发展新路,展现贵州新风采”系列主题新闻发布会上获悉,贵州公安系统始终将护航
2026-05-15 12:51:00
(大湾区时报讯 记者张涵坤)
日前,贵州省人民政府办公厅印发《关于促进纺织服装产业高质量发展的指导意见》,明确到2030年底,全省纺织服装产业总产值较“十四五”末实现
2026-05-11 13:03:38
头条阅读


















